Archivo ZT: Tag "Jorge Luis Borges"

por orden de aparición

Eso es él

Soñé un sueño vivo sobre un amigo muerto, un raro feliz sueño sobre D. Planeábamos una salida de sábado a Buenos Aires entre cuatro o cinco, y R. le preguntaba a D. si sus padres le permitirían ir con nosotros. "Sospecho que no", respondía D. con la sonrisa que siempre en él era ensalada de ironía, pena y aprensión. El sueño era de cuando aún no estaba enfermo y todavía sonreía. [...] sigue>

El padre Hesse. Sus exorcismos de Villa Elisa

A la memoria y crédito de Aldous Huxley
y todas sus endemoniadas de Loudun

AMO. — Aquí me tienes con la espada desenvainada, caigo sobre tus ladrones y te vengo. Mas... dime... ¿Cómo es que el Autor del Gran Rollo de allá Arriba pudo escribir que tal había de ser la recompensa de una generosa acción? ¿Por qué yo, que no soy sino un miserable compuesto de defectos, tomo tu defensa, mientras que Él te ha visto tranquilamente atacado, maltratado, derribado en tierra, pisoteado... Él, ese de quien se dice que es la suma de todas las perfecciones?
JACQUES. — Mi amo, tengamos la fiesta en paz: eso que acabáis de decir me huele endemoniadamente a herejía.

Denis Diderot, Jacques le Fataliste

Ladraban, Sancho: exorcismo va y viene, contingentes de turistas en tránsito... La capilla del convento se fue convirtiendo en algo muy poco apropiado como cuna de los inefables coloquios entre sor Rita y su director espiritual, el padre Hermann Hesse. [...] sigue>

Refugios de relectura: Tlön (I)

Post de la saga Tlön x Rabensteiner, 15.Jul.07
0 comentarios | saga: Tlön | tags: Literatura, Lenguajes, Jorge Luis Borges, Edgar Allan Poe

"Debo a la conjunción de un espejo y de una enciclopedia el descubrimiento de Uqbar."

(Yo, al frío del diablo y la necesidad de una weltanschauungen más holgada la relectura de estos textos de Borges.)

Enciclopedia y espejo y al final, parece, "el mundo será Tlön". [...] sigue>

Refugios de relectura: Tlön (y II)

Post de la saga Tlön x Rabensteiner, 16.Jul.07
0 comentarios | saga: Tlön | tags: Literatura, Lenguajes, Jorge Luis Borges

Uqbar es una región de alguna parte de Asia cuyas fronteras es imposible determinar. Tlön, una subregión imaginaria y mítica de Uqbar, pero ambas —así como dos más dos son cuatro— son creaciones imaginarias, mundos alternativos con sus propias leyes. Orbis Tertius, una descripción del mundo en el lenguaje del planeta Tlön. [...] sigue>

Refugios de relectura: Tlön (y III)

Post de la saga Tlön x Rabensteiner, 18.Jul.07
3 comentarios | saga: Tlön | tags: Literatura, Lenguajes, Jorge Luis Borges, Friedrich Nietzsche

"Este monismo o idealismo total invalida la ciencia. Explicar (o juzgar) un hecho es unirlo a otro; esa vinculación, en Tlön, es un estado posterior del sujeto que no puede afectar o iluminar el estado anterior." La ciencia, tal como es considerada habitualmente (con Laurie Anderson: Big science. Hallelujah. Big science. Yodellayheehoo), es por tanto impracticable. [...] sigue>

Refugios de relectura: Tlön (y IV)

Post de la saga Tlön x Rabensteiner, 20.Jul.07
2 comentarios | saga: Tlön | tags: Literatura, Lenguajes, Jorge Luis Borges, Friedrich Nietzsche

"No hay sustantivos en la Usprache de Tlön", dice Borges. Las lenguas tlönicas se basan en adjetivos ("monosilábicos") compuestos en uno de los hemisferios, y en verbos compuestos ("impersonales, calificados por sufijos o prefijos monosilábicos de valor adverbial") en los del otro. Es también por este motivo que la noción de sustancia continua es imposible en Tlön. [...] sigue>

Refugios de relectura: Tlön (y chau)

Post de la saga Tlön x Rabensteiner, 22.Jul.07
3 comentarios | saga: Tlön | tags: Literatura, Lenguajes, Jorge Luis Borges, Citros

Según "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius", la aparición de objetos de Tlön en la Tierra es el resultado de la literalización de las metáforas tlönicas, su muerte definitiva. Borges comenta así el tiro de gracia: "Manuales, antologías, resúmenes, versiones literales, reimpresiones autorizadas y reimpresiones pirata de la Obra Mayor de los Hombres [es decir, la creación de Tlön por la sociedad secreta] abarrotaron y siguen abarrotando la tierra." [...] sigue>

Su dedo gordo

Releo a los saltos el Orlando de Virginia Woolf en la traducción de Borges. En algún punto temprano de la primera mitad me llama la atención una frase y sin darme cuenta sigo de corrido unas veinte páginas hasta llegar a este párrafo: [...] sigue>